
Servizi che offro
Esperto di traduzione finanziaria dall'inglese all'italiano e 'Vice Versa'.
Sono convinto che per comprendere un testo finanziario è fondamentale leggerlo con gli occhi di un esperto di finanza e per tradurlo invece è importante scrivere come un esperto di finanza.
Grazie a un’esperienza ventennale in grandi multinazionali, dove tuttora ricopro ruoli finanziari di alto profilo a livello direttivo e gestionale, riesco a comprendere a fondo il campo della finanza, dell’economia e della contabilità.
​
Le mie competenze sono rare da trovare nel settore della traduzione.
Traduzione
Le traduzioni finanziarie dall’italiano all’inglese (e viceversa) sono il cuore della mia attività.
Ma traduco anche testi di settori affini come quello economico, contabile e commerciale.
Mi prenderò cura dei tuoi progetti, da quelli più piccoli a quelli più grandi!
Localizzazione
Aiuto le aziende italiane a espandersi nel Regno Unito e a posizionare i loro prodotti sul mercato britannico.
La mia sensibilità linguistica e culturale mi permette di consigliarti gli adattamenti necessari per ottenere l’effetto desiderato sul pubblico.
Copywriting
Quando si producono contenuti nel settore finanziario è essenziale impiegare un copywriter specializzato in servizi finanziari.
Vista la mia vasta esperienza nel campo finanziario, ho la capacità di spiegare cose complesse in termini semplici utilizzando il gergo più adatto per comunicare efficacemente il messaggio che si vuole trasmettere.
Ciò che mi distingue è la mia capacità di raccontare una storia.
​
Ho l’istinto di identificare i driver razionali ed emotivi dietro il processo decisionale dei tuoi clienti e comunicare la vera essenza del tuo marchio e dei suoi valori in un modo che colpisce davvero nel segno.
​
Corsi di inglese e italiano per stranieri
Vuoi migliorare le tue capacità comunicative per destreggiarti nel mondo del business internazionale?
Offro lezioni di inglese e di italiano per stranieri. Preparo programmi di studio personalizzati che aiutano gli studenti a raggiungere i loro obiettivi e a sfruttare appieno il loro potenziale.
Utilizzo metodi di insegnamento moderni che permettono di trovare la giusta motivazione e di acquisire maggiore fiducia in se stessi.
Vuoi migliorare il tuo Business English?
Vuoi imparare l’inglese o l’italiano per una soddisfazione personale?
Sono a tua completa disposizione.
Revisione bilingue
Hai già fatto tradurre i tuoi testi, ma vuoi assicurarti che la traduzione sia accurata e rappresenti al meglio la tua azienda o organizzazione?
Hai tradotto un testo per conto tuo perché hai un’ottima padronanza dell’italiano e dell’inglese, ma vuoi accertarti che la traduzione abbia l'effetto desiderato?
Affidami le tue traduzioni dall'italiano all'inglese (e viceversa) e correggerò eventuali omissioni e traduzioni errate.
Renderò il tuo testo scorrevole come l’originale.
Transcreazione
A volte la semplice traduzione o la localizzazione non sono sufficienti.
Avendo vissuto sia in Italia sia nel Regno Unito, possiedo le conoscenze culturali necessarie per adattare il tono e lo stile del testo di partenza nel testo di arrivo.
Il mio compito è quello di suscitare nel pubblico le stesse emozioni dell’originale.
Vuoi promuovere un prodotto o il brand sul mercato britannico?
Veicolerò il tuo messaggio dall'italiano all’inglese in modo efficace e coinvolgente.
Correzione di bozze
Hai un testo scritto in italiano o in inglese da madrelingua, ma hai bisogno di una rilettura?
La flessibilità e la disponibilità sono i miei punti forti. Correggerò per te errori ortografici e grammaticali, strutture sintattiche artificiose e non solo.
Correzione di testi scritti in inglese o italiano da non madrelingua
Se l'inglese o l'italiano non sono la tua lingua madre, posso correggere e perfezionare i tuoi testi e aiutarti a comunicare il tuo messaggio in modo più chiaro ed efficace.